26.07.2009, 08:33
(26.07.2009, 07:53)Hermi link schrieb: ich vermute das Silvermane Fehler in Tooor auflistet, ...
Nun ja, Hermi, "a piece of manure" bedeutet nicht direkt "fehlerhaft". In diesem Ausdruck steckt schon eine etwas andere Botschaft. >]D
(26.07.2009, 07:53)Hermi link schrieb: ...leider kann ich kein Englisch :'(
kann das mal jemand kurz übersetzen :bahnhof:
Hermi, dafür gibt es das Sprachtool von Google. Du kopierst einfach einen Link, trägst ihn bei Google ein und schon hast du den deutschen Text. Nicht 100 Prozent, aber doch so, dass du verstehen kannst, was geschrieben wurde.
Hier die Google Übersetzung von silvermanes Beitrag.